Форум Дніпропетровської державної фінансової академії

Форум Дніпропетровської державної фінансової академії

Форум присвячений вступу, навчанню, подіям яки відбуваються у Дніпропетровської державної фінансової академії, проведення Інтернет конференції, працевлаштуванню студентів академії, співпраці з партнерами.
 
 ДопомогаДопомога   ПошукПошук   Список учасниківСписок учасників   ГрупиГрупи   ЗареєструватисьЗареєструватись 
 ПрофільПрофіль   Увійти, щоб переглянути приватні повідомленняУвійти, щоб переглянути приватні повідомлення   ВхідВхід 

Офіційний сайт академії
Щербицкая В.В. ЗНАЧЕНИЕ ФИЛОЛОГИЗАЦИИ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ...

 
Цей форум закрито   Цю тему закрито    Форум Дніпропетровської державної фінансової академії -> “ПРОБЛЕМИ РОЗВИТКУ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬСТВА: ЕКОНОМІКА, СОЦІОЛОГІЯ, ФІЛОСОФІЯ”
Попередня тема :: Наступна тема  
Автор Повідомлення
nivmns_dsfа


   

З нами з: 25.03.10
Повідомлень: 810

ПовідомленняНаписане: п'ятниця травня 14, 2010 8:43 am    Тема повідомлення: Щербицкая В.В. ЗНАЧЕНИЕ ФИЛОЛОГИЗАЦИИ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ... Відповісти цитуючи

ЗНАЧЕНИЕ ФИЛОЛОГИЗАЦИИ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ОПОРОЙ НА ПЕРВЫЙ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ

Щербицкая В.В.
Днепропетровская государственная финансовая академия


Изучение второго иностранного языка в неязыковых ВУЗах позволяет обучаемым познакомиться с иной социальной культурой, осознать то общее, что есть у народов, принадлежащих к разным культурам. При обучении второму иностранному языку студенту предоставляется студентам возможность использовать знания грамматических конструкций, умения и навыки, полученные при изучении первого иностранного языка. Опора на первый иностранный язык предполагает анализ, сравнение как лексических форм различных языков, так и их грамматических структур. Поэтому изучение второго иностранного языка позволяет значительно расширить рецептивный запас знаний обучаемых благодаря сопоставлению и анализу аналогичных лексических и грамматических структур. Это дает возможность изучить грамматику второго иностранного языка практически без потери темпа в овладении учащимися коммуникативной компетенцией.
Устойчивая и осязаемая мотивация к обретению знаний и овладению языками, в частности, способствует появлению интереса к активному изучению иностранных языков. С другой стороны, ощутимые результаты учебной деятельности обучаемого увеличивают меру его мотивации.
При обучении как первому, так и второму иностранному языку делается упор на филологические знания обучаемых (в том числе студентов не филологов): основы языкознания, историю, родной и иностранный языки, родную и зарубежную литературу, т.е. используются элементы филологизации системы обучения первому и второму иностранному языку.
Под филологизацией системы обучения здесь понимается:
- использование всех филологических знаний обучаемых, имеющихся у них к настоящему моменту: совокупности общекультурных и страноведческих, лексико- грамматических, литературных знаний, знаний особенностей родного и первого иностранного языка;
- использование текстов как источников самой разнообразной информации (на языковом, речевом и социокультурном уровнях).
Филологизация предусматривает опору на знания как родного , так и других иностранных языков, их лексики, грамматики, семантики и пр. Однако овладение первым иностранным языком предполагает особую систему отношений между изучаемыми языками: вторым иностранным языком, первым иностранным языком и родным языком. В Омске был проведен эксперимент по преподаванию немецкого ящыка как второго после английского. По результатам эксперимента были сделаны следующие выводы:
- Интерференция и трансференция из первого иностранногоязыка определяется уровнем знаний, умений и навыков в первом иностранном языке.
- При обучении лексике может бать положительное влияние первого иностранного языка,но часто это положительное влияние "закрывается" интерференцеий родного языка, т.к. знания, умения и навыки в первом иностранном непрочные.
Необходимо устранение возможных проявлений межъязыковой интерференции и создание условий для превращения первого иностранного языка в средство опоры при изучении второго иностранного языка. Поэтому филологизация обучения второму иностранному языку возможна только через призму его взаимодействия с первым иностранным языком.
Соответствующие филологические знания и речевые умения обучаемых должны выступать в качестве опоры при обучении второму иностранному языку для интенсификации процесса его изучения. Это можно считать одним из основных требований филологизации. Очевидно, что процессы филологизации обучения первому и второму иностранному языку следует рассматривать в рамках единой системы в совокупности их взаимосвязей и взаимодействия. Эти процессы симметричны: филологизация обучения одному из языков приводит к приобретению филологических знаний и опыта по отношению к другому. В обучении второму иностранному языку можно шире применять сопоставительный анализ и этимологию при овладении современными лексическими структурами. Так, например, краткая историческая справка о древнегерманских племенах, их классификации и расселении на территории Европы помогает обучаемым понять причины общности английского и немецкого языков и настроиться на использование сопоставительного анализа и опоры на первый иностранный язык при изучении немецкого языка. К моменту изучения второго иностранного языка обучаемые не только накопили определенный запас филологических знаний, но и готовы к восприятию и даже самостоятельному установлению междисциплинарных связей на уровне сравнения, обобщения, контекстной иллюстрации. Это позволяет перейти к более активному применению этих знаний и умений.
Опора на первый иностранный язык состоит не только в простом сопоставлении одних лексических, грамматических и фонетических структур первого и второго иностранного языка. Большую помощь здесь может оказать обращение к художественной литературе. Это позволяет придать эмоциональность процессу обучения. Таким образом, филологизация обучения иностранному языку предполагает почти равноправное сотрудничество первого и второго иностранного языка как на уровне исторических, литературных и других филологических знаний, так и на уровне их грамматик.
Благодаря усилению когнитивности достигается большая степень системности и упорядоченности содержания обучения второму иностранному языку.
Догори
Переглянути профіль користувача Відіслати приватне повідомлення
Показувати:   
Цей форум закрито   Цю тему закрито    Форум Дніпропетровської державної фінансової академії -> “ПРОБЛЕМИ РОЗВИТКУ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬСТВА: ЕКОНОМІКА, СОЦІОЛОГІЯ, ФІЛОСОФІЯ” Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
Сторінка 1 з 1

 
Перейти до:  
Ви не можете писати нові повідомлення в цю тему
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете голосувати у цьому форумі



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru
Український переклад © 2005-2006 Сергій Новосад